Православный форум Доброе слово

Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим (Еф.4:29)
 
  FAQ    Поиск    Пользователи    Регистрация    Вход   

Список форумов » Побеседуем? » Посиделки


Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 241 ]  На страницу Пред.  1 ... 5, 6, 7, 8, 9  След.

Богослужения в храмах на русском языке?
1. За то, чтобы в половине храмов или в одном из четырех храмов Богослужения были на русском языке 54%  54%  [ 7 ]
2. Нет, пусть останется как сейчас - Богослужения на цся 46%  46%  [ 6 ]
Всего голосов : 13
 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 12:52 
мне тут понравилось
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 25 фев 2026, 19:57
Сообщения: 116

Откуда: Северная Фиваида
Вероисповедание: Православный, МП
Василий_ писал(а):
Γεώργιος писал(а):
дак это и так официально допустимо, так что этот вопрос не к нам, а к настоятелю вашего храма

Вы, Георгий, можете привести пример храма, где Евангелие читают по-русски??? Кто благословил???
(Я хотел бы иметь аргументы, если действительно обращусь в епархию с этим вопросом!)

Доклад Святейшего Патриарха Кирилла на Епархиальном собрании г. Москвы (20 декабря 2019 года)
https://www.patriarchia.ru/article/100862
это конечно не решение Священного Синда, которое обязательно для исполнения, стало быть епископы сами решение принимают, но всё же...
вот отрывок из его речи
...Количество храмов значительно увеличилось и продолжает увеличиваться, в связи с чем число прихожан на каждый храм уже не растет лавинообразно, хотя и остается значительным. Кроме того, можно сказать, что ожидания прихожан изменились. Они стали в хорошем смысле более требовательными к содержанию приходской жизни.
Это касается, едва ли не в первую очередь, отношения к богослужению. Сегодня многие прихожане, — быть может, даже больше чем 20-25 лет назад, стремятся активно участвовать в богослужении, вникать в его смысл. Это не может не радовать, ибо, как подчеркивал святитель Феофан Затворник, «наши богослужебные песнопения все назидательны, глубокомысленны и возвышенны. В них вся наука богословская, и все нравоучение христианское, и все утешения, и все устрашения. Внимающий им может обойтись без всяких других учительных христианских книг». При этом не сегодня отмечено, что миряне сталкиваются с трудностями в понимании богослужения. Этот вопрос, кстати, был очень живо поставлен в ходе моей недавней беседы с рукоположенными мною священниками — клириками Москвы. В связи с этой темой порой возникают идеи перевести все богослужение на современный русский язык, сократить его изменяемые части и другие подобные предложения. Полагаю, что именно такие решения не принесут пользы. При этом, как я отметил на упомянутой встрече с духовенством, славянский язык органично изменялся на протяжении более чем 10 веков существования Русской Церкви. И в последние годы Священный Синод неоднократно давал указание, чтобы при составлении новых богослужебных текстов на церковнославянском языке их авторы и редактирующая эти труды Синодальная богослужебная комиссия избегали малопонятных, архаичных грамматических или лексических конструкций. Более того, мы помним, что в 1909 году Святейший Правительствующий Синод одобрил издание отредактированных текстов Постной Триоди, подготовленных комиссией под председательством будущего Патриарха Сергия, а двумя годами позже благословил издание исправленной Цветной Триоди и продолжение работ комиссии по исправлению Октоиха и Миней (довести этот труд до конца не позволила революция). Однако главная сложность в понимании мирянами богослужебных текстов проистекает из самого их содержания, из высоты догматического учения, поэтических особенностей и насыщенности библейскими образами, которые непросто понять тем, кто обладает поверхностными знаниями о церковном учении и о библейской истории. Поэтому важнейшая задача для священников — это через просвещение прихожан помочь им понимать содержание и смысл православного богослужения. Эта учительная задача никак не отменяет необходимости устранять практические недостатки, такие как невнятность и поспешность в произнесении текстов и возгласов или, наоборот, утомительное для внимания затягивание и искусственная театральность, эмоциональность или вычурность; неправильная расстановка акцентов в текстах; неблагоприятная акустика храма, которую можно, как правило, исправить современными техническими средствами. Все это не требует больших усилий при внимательном и ответственном отношении к богослужению, любви к нему. В сфере просвещения людей также есть достаточно много несложных способов помочь мирянам хотя бы на базовом уровне. В своем позапрошлогоднем докладе на епархиальном собрании я приводил пример того, как в некоторых храмах прихожанам раздают тексты праздничных, а иногда и воскресных богослужений, или хотя бы канонов, с параллельным русским текстом и подстрочным пояснением сложных мест. Такие тексты можно печатать недорого, в самом простом виде, без специальной верстки или цветного оформления. Пользу они приносят очень большую. Полезно на праздники и Великим постом читать после 6-й песни канона синаксарь или краткое житие святого на русском языке. В этом году я поручил комиссии Межсоборного Присутствия по вопросам богослужения проработать проект составления сборника новой редакции назидательных текстов, читаемых во время богослужений. Пока эта работа еще ведется, но некоторые тексты можно найти в сети Интернет. Также полагаю возможным, чтобы там, где общины к этому готовы, апостольские и паремийные чтения, которые нередко наиболее сложны для понимания, звучали на русском языке. То же касается чтения Евангелия при совершении треб и при уставном прочтении всего текста Четвероевангелия на Страстной седмице, которое на практике нередко распределяется на весь Великий пост. При этом настоятелям следует прислушиваться к своим приходам: где-то введение упомянутых практик будет воспринято с благодарностью, а где-то может вызвать неприятие, обусловленное иной многолетней привычкой. Важно помнить, что здесь главная цель священника не в том, чтобы реализовать нечто, что представляется ему теоретически правильным, но в том, чтобы помочь прихожанам преумножить в себе любовь к богослужению...

чтение Евангелия на Литургии здесь нет, только на требах, а жаль

_________________
И разошлись все по домам (Ин.7:53)


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 13:21 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 06 сен 2019, 00:05
Сообщения: 3568

Вероисповедание: Православный, МП
Алексей Б. писал(а):
Михаил_ писал(а):
Вот и поднимаю её, а результат до сих пор нулевой.
А ещё проблема -- "опереточники" церковных хоров.
Поднимаете проблему с пономарями и опереточниками. А тема про специальный богослужебный язык. Который желают упразднить без ясного понимания целесообразности.
Ничего подобного: не упразднить ЦСЯ, а разрешить русский язык наравне с ЦСЯ, о чём уже не раз написано -- как можно было до сих пор не заметить?
Бубнёж вынуждает лично меня желать появления русского языка.

_________________
И скоро мне отбой споёт труба крылатого горниста


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 13:24 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 06 сен 2019, 00:05
Сообщения: 3568

Вероисповедание: Православный, МП
Лучик писал(а):
Михаил_ писал(а):
А теперь ещё вариант: попросите священников и чтецов "ради нашего душевного спокойствия и немощей наших начать" совершенствовать свою дикцию и перестать бубнить.
Михаил, читайте, пожалуйста, внимательно, что пишут оппоненты.
Выше писала, что у меня был выбор в какой храм идти. Но пошла туда, где душе нравится, не уму, а именно душе.
Как я скажу дьякону, который не выговаривает полалфавита, совершенствовать свою дикцию? Вопрос к тому, кто его рукоположил.
Священник тоже с дефектами речи, но если бы его не было, в очередь к Чаше пришлось бы стоять на 20 минут дольше.
Может Господь реально хочет, чтобы я упражнялась в Иисусовой молитве на богослужении, а не только по дороге в операционную или в очереди к хирургу на перевязку? Слава Богу за всё!
Таки скажите и узнаем их реакцию. Как обвинять сторонников русского языка, это у Вас запросто, а как спросить у бубнящих, сразу же "Как скажу?".

_________________
И скоро мне отбой споёт труба крылатого горниста


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 13:48 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 06 сен 2019, 00:05
Сообщения: 3568

Вероисповедание: Православный, МП
Андрей Зар писал(а):
Михаил_ писал(а):
...удивлюсь, если священники и чтецы перестанут бубнить и научатся читать внятно. Научиться этому очень легко: актёрские упражнения простейшие. Когда-то я пришёл в студию художественной самодеятельности, и моя речь была ужасной. Несколькими простейшими упражнениями она была довольно быстро выправлена.
В субботу на Всенощной вышел пацан лет семи в стихаре (сын алтарника) и великолепно прочитал Трисвятое до Отче наш перед Шестопсалмием. Четко, понятно, без "глотания слов" и бу-бу-бу. А в воскресение на литургии взрослый и опытный чтец после Святая святым молитвы ко Святому Причащению читал - бу-бу-бу. Просто вышел и пробубнил. В чем причина? Пацан старался, а взрослый и опытный сделал привычное, "на опыте" так сказать.
Вот-вот, и всё без последствий для бубнящих со стороны настоятеля.
Так удобно отбубнить по-быстрому, а потом удивляемся, почему православные хотят русского языка? Потому и хочется его, что на русском бубнёж станет намного заметней -- бубнящим волей-неволей придётся читать внятней, а на ЦСЯ "сойдёт и так".

_________________
И скоро мне отбой споёт труба крылатого горниста


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 13:52 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 06 сен 2019, 00:05
Сообщения: 3568

Вероисповедание: Православный, МП
Лучик писал(а):
Нина писал(а):
Паремии не лишние, но их можно дома почитать, потому что чтение на службе превратилось в профанацию. Почему, рассказать или знаете?

Нет, я не знаю, что Паремии превратились в профанацию.

Нина писал(а):
Очень многие были против канонизации, от простых мирян до иерархов. Те, кто историю хорошо изучали были против. Но, Церковь канонизировала и всем пришлось смириться. Что сейчас это обсуждать?
Вот давайте и обсудим, почему с канализацией царской семьи смирились, а с ЦСЯ нет.
Как противники канонизации произносят молитвы царственным страстотерпцам, как терпят их иконы в храмах? Возможно чужой опыт будет полезен и мне для смирения.
Это различие можно бы обсудить в отдельной теме -- начинайте.
Вы бы поаккуратней с "канализацией".

_________________
И скоро мне отбой споёт труба крылатого горниста


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 14:16 
пока присматриваюсь

Зарегистрирован: 16 апр 2026, 00:36
Сообщения: 9

Вероисповедание: Православный, МП
Михаил_ писал(а):
Бубнёж вынуждает лично меня желать появления русского языка.

Можно и на русском бубнить. Бубнёж не зависит от языка. Найдите, например, запись речи Уинстона Черчиля. Профессор Хиггинс явно не занимался с его речью.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 14:26 
пока присматриваюсь

Зарегистрирован: 16 апр 2026, 00:36
Сообщения: 9

Вероисповедание: Православный, МП
Drozd писал(а):
"сущим во гробех" - "гробным"

Это уже перебор. Я бы вообще заменил в наших переводах причастия на активные глаголы, чтобы не было этого шипения. В греческом причастия звучат приятнее.

В пасхальном тропаре и нет никаких "сущих" в оригинальном тексте.
Я бы такой предложил перевод:

Христос воскрес из мёртвых,
Смертью смерть попрал.
И тем, кто во гробах,
Жизнь даровал.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 14:46 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 06 сен 2019, 00:05
Сообщения: 3568

Вероисповедание: Православный, МП
Γεώργιος писал(а):
Михаил_ писал(а):
Приходится терпеть и их бубнёж, и бубнёж священников, но только существенная разница в том, что чтецы прихожанам должны читать разборчиво и внятно, т.к. взялись за чтение, а прихожане чтецам ничего не должны, т.к. ничего на себя перед ними не брали. А терпеть-то мы все друг друга должны.
ничего чтецы прихожанам не должны
Хорошо, давайте иначе: коли для прихожан читаете -- прихожанин Вас и критикует чтецов за их бубнёж.
Γεώργιος писал(а):
обязательства возникают только при договоре или обещании
чтецы прихожанам ничего не обещали и договоров не составляли
чтецы договаривались с настоятелем - вот о том, о чем они с настоятелем договаривались только то и должны делать
а договаривались они читать как могут, и если настоятелю не нравится как они читают, он может найти другого чтеца
так что если претензии к чтецам - можно высказать их настоятелю храма, который этого чтеца позвал
Это верно.
Γεώργιος писал(а):
а на счёт взялись - вот вы взялись в Бога верить, взялись же?
дак покажите веру вашу, у кого вера хотя бы с зерно горчичное, тот может горы двигать, вы можете горы двигать?
вы взялись в Бога верить, а вера ваша достигает размеров хотя бы зерна горчичного?
Нет. Ещё что-то? За это мне "выговорит" Бог, а чтецам за их бубнёж любой прихожанин вправе выговорить.
Γεώργιος писал(а):
потому, что читать по-вашему должны другие, а не вы
Михаил_ писал(а):
Кто взял на себя какие-то обязательства, тот и должен их исполнять, как следует. Св. Писание не учит исполнять своё тяп-ляп.
Γεώργιος писал(а):
в том-то и дело что взяли обязательство читать как могут
и многие чтецы не сами напрашиваются читать, а приходится
Ну, и получаете от прихожанина за свои "как могу" и "приходится".
Михаил_ писал(а):
Хотите проведу сверхблиц курс постановки актёрской речи? Тренироваться надо строго каждый день не более 5 минут -- недели через 3 результат будет.
Γεώργιος писал(а):
я в молодости в театре играл и всё это уже давно пройдено
да и вообще дело не в дикции, человек читает не по буквам, а по словам
чтобы хорошо читать нужно тупо выучить слова
Не хотите -- как хотите -- продолжайте бубнёж.
Γεώργιος писал(а):
...служу на пределе своих возможностей и у меня постоянно возникает желание всё бросить и спокойно пить пиво на даче
Михаил_ писал(а):
Ну, и перешли бы в простые прихожане, коли не можете читать, как следует
Γεώργιος писал(а):
да я бы с удовольствием, вознаграждений я за чтение не получаю, только упрёки от вас
а читать кто будет?
магнитофон?
А с этим к настоятелю -- пусть сам решит.
Γεώργιος писал(а):
больше некому, вы вон не хотите читать
Потому что не обязан хотеть читать, а коли взялся бы, первым делом восстановил бы свои речевые навыки.

_________________
И скоро мне отбой споёт труба крылатого горниста


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 14:59 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 06 сен 2019, 00:05
Сообщения: 3568

Вероисповедание: Православный, МП
Нина писал(а):
Василий_ писал(а):
Что за храм, где на русском языке служат??? Кто благословил???
В Москве есть храм свв. бесср. Космы и Дамиана в Шубине
http://damian.ru

Еще, говорят, что в нескольких храмах служат. Все собираюсь туда съездить.

Патриарх конечно благословил.В Москве есть храмы, где богослужения проводятся на русском языке или с активным использованием русского языка (вместо церковнославянского), а также храмы с понятным «пояснительным» богослужением. Обычно это делается для молодежи, катехизаторских целей или в храмах с активной приходской жизнью. Основные места, где можно найти службу на русском: храмы с «молодежными» или просветительскими Литургиями. В некоторых приходах регулярно проводят службы с пояснениями на русском языке или читают Апостол и Евангелие по-русски.
Сретенский монастырь (ул. Большая Лубянка). Известен активной приходской жизнью, где уделяется внимание доступности понимания богослужения
Храм Антипы на Колымажном дворе. Известен современным подходом и разъяснением богослужений
Храм Космы и Дамиана в Шубине (в центре). Известен просветительской работой

———

В Санкт-Петербурге есть православные храмы, где богослужения проводятся на русском языке или с пояснениями, облегчающими понимание. Основные службы проходят на церковнославянском, но отдельные литургии (чаще всего воскресные или ранние) организуются на русском языке, а также практикуется чтение Евангелия на русском.

Храмы с элементами или службами на русском языке:
Храм Всех Святых в земле Русской просиявших (Бассейная ул., 26). Активно практикует службы на русском языке. Воскресенье 13:30 (обычно)
Подворье Оптиной пустыни (наб. Лейтенанта Шмидта). Часто проводятся службы с понятным чтением Евангелия
Приходы с молодежной направленностью. В некоторых храмах (например, при университетах) проводятся литургии с пояснениями на русском языке

Нашла в интернете, конечно, все надо проверять
Вот и всё: "процесс пошёл".

_________________
И скоро мне отбой споёт труба крылатого горниста


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 15:04 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 06 сен 2019, 00:05
Сообщения: 3568

Вероисповедание: Православный, МП
Евгений Анатольевич писал(а):
Михаил_ писал(а):
Бубнёж вынуждает лично меня желать появления русского языка.

Можно и на русском бубнить. Бубнёж не зависит от языка. Найдите, например, запись речи Уинстона Черчиля. Профессор Хиггинс явно не занимался с его речью.
viewtopic.php?p=1537271#p1537271

_________________
И скоро мне отбой споёт труба крылатого горниста


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 15:08 
пока присматриваюсь

Зарегистрирован: 16 апр 2026, 00:36
Сообщения: 9

Вероисповедание: Православный, МП
Для того, чтобы изучить ЦСЯ на уровне понимания большинства текстов, достаточно 170-200 часов занятий.

Словарь Нового Завета составляет примерно 5500 слов, из которых 400 наиболее употребительных слов покрывают 80% текста. Люди с обычной памятью без труда могут выучить в день 10 слов во всех словоформах и через 40 дней понимать 80% текста НЗ на ЦСЯ. Проблема только в том, что 1500 слов встречаются только один раз. 400 слов запомнить просто за счёт их частой повторяемости в тексте. Например, формы глагола «быть» встречаются часто, а потому легко запоминаются. А какой-нибудь афедрон запоминается за счёт своей необычности.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 15:22 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 05 июн 2023, 21:45
Сообщения: 1447

Возраст: 59
Откуда: Ростов-на-Дону
Вероисповедание: Православный, МП
Да только для понимания богослужения не нужны эти тысячи и сотни слов. Там речь о десятках, да и то много будет.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 15:43 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 26 май 2008, 09:44
Сообщения: 6399

Возраст: 65
Откуда: из Ейска Краснодарского края
Вероисповедание: Православный, МП
Вот и добейтесь, чтобы при всех храмах РПЦ открылись курсы ЦСЯ !!!

А мы будем добиваться перехода на русский. Чем мы хуже чувашей?!

_________________
ὁ Θεός ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ!


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 15:56 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 05 июн 2023, 21:45
Сообщения: 1447

Возраст: 59
Откуда: Ростов-на-Дону
Вероисповедание: Православный, МП
Василий_ писал(а):
Вот и добейтесь, чтобы при всех храмах РПЦ открылись курсы ЦСЯ !!!

А мы будем добиваться перехода на русский. Чем мы хуже чувашей?!

Те, кто не в состоянии обойтись просто параллельным текстом, тем более, не станут посещать какие-то курсы. Им проще включить обиженку. И нет смысла организовывать целые курсы для ознакомления не желающих быть лучше себя прежних с парой десятков необычных слов.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 16:07 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 26 май 2008, 09:44
Сообщения: 6399

Возраст: 65
Откуда: из Ейска Краснодарского края
Вероисповедание: Православный, МП
Алексей Б. писал(а):
Василий_ писал(а):
Вот и добейтесь, чтобы при всех храмах РПЦ открылись курсы ЦСЯ !!!

А мы будем добиваться перехода на русский. Чем мы хуже чувашей?!

Те, кто не в состоянии обойтись просто параллельным текстом, тем более, не станут посещать какие-то курсы. Им проще включить обиженку. И нет смысла организовывать целые курсы для ознакомления не желающих быть лучше себя прежних с парой десятков необычных слов.

Напишите здесь эти 20 слов с переводом!!!!

И ответьте мне -- чем я, русский, хуже чувашей???

_________________
ὁ Θεός ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ!


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 17:04 
мне тут понравилось
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 25 фев 2026, 19:57
Сообщения: 116

Откуда: Северная Фиваида
Вероисповедание: Православный, МП
Алексей Б. писал(а):
Те, кто не в состоянии обойтись просто параллельным текстом, тем более, не станут посещать какие-то курсы. Им проще включить обиженку. И нет смысла организовывать целые курсы для ознакомления не желающих быть лучше себя прежних с парой десятков необычных слов.

я сейчас готовлюсь читать завтрашнюю вечернюю службу, найдите для меня пожалуйста параллельный перевод канона преподобному Пафнутию Боровскому, чтобы мне хотя бы самому понимать что я читаю

парой десятков слов дело далеко не ограничивается, даже парой сотен слов не ограничивается

да и словосочетания вроде бы понятных слов получаются непонятные:
от лица́ Твоего́ судьба́ моя́ изы́дет
óчи мои́ да ви́дита правоты́
яко да не возглаго́лют уста́ моя́ дел челове́ческих
за словеса́ усте́н Твои́х аз сохрани́х пути́ же́стоки
возьмите врата князи ваша

и курсы ЦСЯ - не решение проблемы, так как если этими словами не пользоваться постоянно, они через месяц забываются

_________________
И разошлись все по домам (Ин.7:53)


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 17:24 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 21 фев 2008, 15:30
Сообщения: 23689

Возраст: 52
Откуда: г. Владимир
Вероисповедание: Православный, МП
Василий_ писал(а):
Вот и добейтесь, чтобы при всех храмах РПЦ открылись курсы ЦСЯ !!!

А мы будем добиваться перехода на русский. Чем мы хуже чувашей?!

А кто будет ходить на эти курсы? Сейчас столько информации в Интернете, два православных канала, где есть специальные передачи, в которых разбирают Новый Завет.
Есть столько дистанционных курсов при храмах. На этом форуме тоже приглашали на беседы по изучению Евангелия. Посетила, к сожалению, только несколько раз, время было неудобное для меня. Поэтому предпочитаю смотреть записи в удобное время или книги/статьи читать.

_________________
Христианское имя - Елена


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 17:33 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 26 май 2008, 09:44
Сообщения: 6399

Возраст: 65
Откуда: из Ейска Краснодарского края
Вероисповедание: Православный, МП
Да, информации сейчас много... А вот ресурс мозга, к сожалению, ограничен...
Вот сын у меня к языкам способный -- английский без словаря в беседах с его носителями, японский... -- у него и с ЦСЯ проблем не было, когда он ещё православный был!..
Но вот один нюанс -- при переводе богослужения на русский ведь никому не придется новый язык изучать :!:
Что же вы так цепляетесь за свой ЦСЯ :?: Пока я услышал от вас 1 аргумент: "мы так привыкли"!

_________________
ὁ Θεός ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ!


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 17:41 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 21 фев 2008, 15:30
Сообщения: 23689

Возраст: 52
Откуда: г. Владимир
Вероисповедание: Православный, МП
Смотрим статистику форума, что слушаем, что читаем, какие фильмы смотрим.
На мой предвзятый взгляд, явно есть скрытые ресурсы. :wink:

Ещё раз повторю, проблема не в языке. Вот читаю иногда технические статьи по аддитивным технологиям, не сразу всё понимаю, приходится смотреть в словари. Просто я давно не работала инженером.

_________________
Христианское имя - Елена


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 18:00 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 06 июн 2017, 13:47
Сообщения: 1627

Вероисповедание: Православный, МП
Γεώργιος писал(а):
Алексей Б. писал(а):
Те, кто не в состоянии обойтись просто параллельным текстом, тем более, не станут посещать какие-то курсы. Им проще включить обиженку. И нет смысла организовывать целые курсы для ознакомления не желающих быть лучше себя прежних с парой десятков необычных слов.

я сейчас готовлюсь читать завтрашнюю вечернюю службу, найдите для меня пожалуйста параллельный перевод канона преподобному Пафнутию Боровскому, чтобы мне хотя бы самому понимать что я читаю

парой десятков слов дело далеко не ограничивается, даже парой сотен слов не ограничивается

да и словосочетания вроде бы понятных слов получаются непонятные:
от лица́ Твоего́ судьба́ моя́ изы́дет
óчи мои́ да ви́дита правоты́
яко да не возглаго́лют уста́ моя́ дел челове́ческих
за словеса́ усте́н Твои́х аз сохрани́х пути́ же́стоки
возьмите врата князи ваша

и курсы ЦСЯ - не решение проблемы, так как если этими словами не пользоваться постоянно, они через месяц забываются

«От лица Твоего судьба моя изыдет» — От Тебя пусть придет мне оправдание (решение моей участи).
«Очи мои да видита правоты» — Пусть Твои глаза увидят справедливость (кто прав на самом деле).
«Яко да не возглаголют уста моя дел человеческих» — Чтобы мои уста не говорили о грешных делах человеческих.
«За словеса устен Твоих аз сохраних пути жестоки» — Ради слов Твоих (заповедей) я удержал себя на путях трудных (праведных, вопреки соблазнам)

Да, сложно, без Иван Иваныча не разберешься


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 18:00 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 21 фев 2008, 15:30
Сообщения: 23689

Возраст: 52
Откуда: г. Владимир
Вероисповедание: Православный, МП
Вот перечитывая сообщения в теме, поймала себя на мысли, что рассуждаю ни как верующий человек, а как мирской профессионал. Какие курсы посмотреть, книги почитать. А где молитва? Чтение псалмов начинается с молитвы Пресвятой Троице, где просим направить восприятие нашего сердца в нужное русло и дать нам уразумение, чтобы нам это помогло в добродетельной жизни.
Был у меня такой знакомый, который Новый Завет знал наизусть. При этом он был атеистом.
Почему мы решили, что своим скудным умом дойдём до понимания литургии?
Да, несомненно, мы должны прикладывать усилия для изучения, но если Господь не откроет смысл, всё будет тщетно.

_________________
Христианское имя - Елена


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 18:07 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 06 июн 2017, 13:47
Сообщения: 1627

Вероисповедание: Православный, МП
Γεώργιος писал(а):
я сейчас готовлюсь читать завтрашнюю вечернюю службу, найдите для меня пожалуйста параллельный перевод канона преподобному Пафнутию Боровскому, чтобы мне хотя бы самому понимать что я читаю

Этот канон? Здесь вроде понятно
https://ruvera.ru/lib/prepodobnomu_pafn ... orovskomu/


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 18:13 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 05 июн 2023, 21:45
Сообщения: 1447

Возраст: 59
Откуда: Ростов-на-Дону
Вероисповедание: Православный, МП
Василий_ писал(а):
Напишите здесь эти 20 слов с переводом!!!!

И ответьте мне -- чем я, русский, хуже чувашей???

Всё для вас давно уже написано: https://azbyka.ru/otechnik/Ilarion_Alfe ... jazyk/#0_2

И тем вы русские лучше чувашей. Будете. Если удосужитесь с написанным ознакомиться.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 18:23 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 05 июн 2023, 21:45
Сообщения: 1447

Возраст: 59
Откуда: Ростов-на-Дону
Вероисповедание: Православный, МП
Γεώργιος писал(а):
Алексей Б. писал(а):
Те, кто не в состоянии обойтись просто параллельным текстом, тем более, не станут посещать какие-то курсы. Им проще включить обиженку. И нет смысла организовывать целые курсы для ознакомления не желающих быть лучше себя прежних с парой десятков необычных слов.

я сейчас готовлюсь читать завтрашнюю вечернюю службу, найдите для меня пожалуйста параллельный перевод канона преподобному Пафнутию Боровскому, чтобы мне хотя бы самому понимать что я читаю

парой десятков слов дело далеко не ограничивается, даже парой сотен слов не ограничивается

да и словосочетания вроде бы понятных слов получаются непонятные:
от лица́ Твоего́ судьба́ моя́ изы́дет
óчи мои́ да ви́дита правоты́
яко да не возглаго́лют уста́ моя́ дел челове́ческих
за словеса́ усте́н Твои́х аз сохрани́х пути́ же́стоки
возьмите врата князи ваша

и курсы ЦСЯ - не решение проблемы, так как если этими словами не пользоваться постоянно, они через месяц забываются

Навскидку за три минуты: https://vk.com/wall-153619896_20142

На самом деле, есть ресурсы с собранием всяческих акафистов с параллельными текстами. Но я больше для вас искать не буду. Хотя бы гуглить не ленитесь. В процессе подготовки к завтрашней службе.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 18:52 
пока присматриваюсь

Зарегистрирован: 16 апр 2026, 00:36
Сообщения: 9

Вероисповедание: Православный, МП
Γεώργιος писал(а):
от лица́ Твоего́ судьба́ моя́ изы́дет
óчи мои́ да ви́дита правоты́
яко да не возглаго́лют уста́ моя́ дел челове́ческих
за словеса́ усте́н Твои́х аз сохрани́х пути́ же́стоки
возьмите врата князи ваша

и курсы ЦСЯ - не решение проблемы, так как если этими словами не пользоваться постоянно, они через месяц забываются

Первые три строчки — это стихи из 16-го псалма, читаемого на третьем часе. Если молиться по Часослову, то вы будете каждый день читать этот псалом. Вы его наизусть запомните и все тонкости перевода будете знать. И смысл его усвоите.

А "возьмите врата князи ваша" — это из 23-го псалма, который читается в начале последования к Причастию. Если вы регулярно причащаетесь, то вы регулярно и читаете этот псалом.

А если читать Псалтирь каждый день по кафизме, то каждый псалом вы будет читать раз в 20 дней, но по уставу-то Псалтирь прочитывается целиком за седмицу, а Великим постом дважды.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 19:06 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 24 ноя 2004, 15:35
Сообщения: 18340

Откуда: 1984
Вероисповедание: Православный, МП
Евгений Анатольевич писал(а):
Вы его наизусть запомните и все тонкости перевода будете знать. И смысл его усвоите.


Неть, так не работает, к сожалению. Пример - я тут уже который раз спрашиваю, кто сразу, до прочтения перевода, правильно понимал всего лишь два слова - "Тебе поем" - пока тишина. А ведь на каждой литургии мы эти слова слышим.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 19:11 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 06 июн 2017, 13:47
Сообщения: 1627

Вероисповедание: Православный, МП
Александр_1970 писал(а):
Нина писал(а):
В православном храме - это вряд ли, если только человек не скажет. А вообще, зачем ему креститься у нас, если он не верит нашей Церкви? Он пойдет покрестится у протестантов или баптистов

Ну вот я знаю одну тётю, которая настаивала на своем праве подойти к Причастию на том только основании, что крещена и в Бога верит. При этом открыто исповедала, что Церковь не ставит ни во что.

Итак, веры в Бога и желания недостаточно для крещения, да?

Достаточно


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 19:18 
мне тут понравилось
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 25 фев 2026, 19:57
Сообщения: 116

Откуда: Северная Фиваида
Вероисповедание: Православный, МП
Евгений Анатольевич писал(а):
Γεώργιος писал(а):
от лица́ Твоего́ судьба́ моя́ изы́дет
óчи мои́ да ви́дита правоты́
яко да не возглаго́лют уста́ моя́ дел челове́ческих
за словеса́ усте́н Твои́х аз сохрани́х пути́ же́стоки
возьмите врата князи ваша

Вы его наизусть запомните и все тонкости перевода будете знать

в том-то и дело, что я часы и шестопсалмие наизусть на ЦСЯ знаю, а вот все тонкости перевода не знаю и молитвы превращаются в мантры

Нина писал(а):
Γεώργιος писал(а):
я сейчас готовлюсь читать завтрашнюю вечернюю службу, найдите для меня пожалуйста параллельный перевод канона преподобному Пафнутию Боровскому, чтобы мне хотя бы самому понимать что я читаю

Этот канон? Здесь вроде понятно

этот и он занимает пол вечерни
а раз на ЦСЯ пол вечерни понятно, зачем всю службу на русский переводить?
недостаточно что ли перевода непонятных слов?

Алексей Б. писал(а):
Навскидку за три минуты: https://vk.com/wall-153619896_20142
На самом деле, есть ресурсы с собранием всяческих акафистов с параллельными текстами. Но я больше для вас искать не буду. Хотя бы гуглить не ленитесь. В процессе подготовки к завтрашней службе.
[/quote]
это всё на ЦСЯ, зачем мне на второстепенных ресурсах искать, когда я канон на ЦСЯ могу в первоисточнике - в минее посмотреть?
вы говорили про параллельные тексты, попробуйте найти перевод этого канона на русский язык
в минее 365 дней и на каждый день 2-3 канона, ну в среднем 2,5 * 365 = 912 канонов
интересно сколько есть канонов переведённых на русский язык, хоть 1 сможете найти?
я из 912-и канонов только 16 переведённых на русский язык смог найти

_________________
И разошлись все по домам (Ин.7:53)


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 19:39 
пока присматриваюсь

Зарегистрирован: 16 апр 2026, 00:36
Сообщения: 9

Вероисповедание: Православный, МП
Drozd писал(а):
"Тебе поем"

Да. Это по умному называется пароним, а по простому — ложный друг переводчика.

И ведь "Тебе поем" ещё не вызывает вопросов по поводу падежа. "Тебе поём" — нормально выглядит. А вот следующие слова должны вызывать вопросы, потому что уже не совпадают с русским: "Тебе благословим, Тебе благодарим". По-русски же Тебя благословим, Тебя благодарим.

И внезапно: "и молим Ти ся". А слышится: "и молимтися".

Предполагаю, что евхаристический канон был переведён на ЦСЯ раньше всех, а позже возвратное местоимение перестало склоняться и превратилось в привычную частицу -ся, что перестало вводить в недоумение русских православных христиан.

Склонение местоимений на ЦСЯ — это отдельная дисциплина спецолимпиады:
Изображение

И тут я увидел, что если бы "Тебе поем" было написано на ЦСЯ, то Тебе заканчивалось бы на букву "есть". В дательном было бы ять. Но на слух же разницы нет, а у певчих обычно в нотах слова напечатаны гражданским шрифтом. Даже и они вряд ли видят разницу.

Зелёные и коричневые Минеи гражданским шрифтом — это как хороший коньяк наливать в пластиковые стаканчики и закусывать "Дружбой".


Последний раз редактировалось Евгений Анатольевич 12 май 2026, 19:54, всего редактировалось 1 раз.

 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке
 Сообщение Добавлено: 12 май 2026, 19:49 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 24 ноя 2004, 15:35
Сообщения: 18340

Откуда: 1984
Вероисповедание: Православный, МП
Евгений Анатольевич писал(а):

Предполагаю, что евхаристический канон был переведён на ЦСЯ раньше всех, а позже возвратное местоимение перестало склоняться и превратилось в привычную частицу -ся, что перестало вводить в недоумение русских православных христиан.
Нет, это вопрос к никоновским редакторам, тогда же всё перелопатили, z.B. вполне себе было "Господь воцарися, в лепоту Ся облече". Тут оставили, почему - вопрос.


 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 241 ]  На страницу Пред.  1 ... 5, 6, 7, 8, 9  След.

Информация о пользователях форума

Сейчас этот форум просматривают: Евгений Анатольевич, Yandex [Bot] и гости: 8

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти: