Православный форум Доброе слово

Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим (Еф.4:29)
 
  FAQ    Поиск    Пользователи    Регистрация    Вход   

Список форумов » Вопросы » Православных о Православии


Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 12 ] 

Какой перевод вам больше нравится?
Перевод Юнгерова 100%  100%  [ 1 ]
Перевод Бируковых 0%  0%  [ 0 ]
Всего голосов : 1
 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Какой перевод Псалтири вам больше понравится?
 Сообщение Добавлено: 25 окт 2025, 16:14 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 31 окт 2004, 15:35
Сообщения: 8878

Возраст: 50
Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Не могу выбрать перевод Псалтири.
Читаю я с поминовением на ц. с.
А в свободное время, чтобы понимать псалтирь, читаю в переводе. Иногда и с поминовением читаю в переводе на современный русский.

Какой перевод вам больше нравится? На примере 23го псалма отчётливо видна разница стилей перевода.

Оригинал ц.с.:
https://azbyka.ru/biblia/?Ps.23&c

Перевод Юнгерова:
https://azbyka.ru/biblia/?Ps.23&e

Перевод Бируковых:
https://azbyka.ru/biblia/?Ps.23&f

_________________
Создавший единственными в мире сердца их разумеет все дела их. Пс 32 ст 15


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Какой перевод Псалтири вам больше понравится?
 Сообщение Добавлено: 25 окт 2025, 21:15 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 31 окт 2004, 15:35
Сообщения: 8878

Возраст: 50
Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Не могу выбрать. Перевод Юнгерова более резкий. Перевод Бируковых более лирический и мягкий.
Осталось узнать каков ц.с. На мой взгляд перевод Юнгерова ближе.

_________________
Создавший единственными в мире сердца их разумеет все дела их. Пс 32 ст 15


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Какой перевод Псалтири вам больше понравится?
 Сообщение Добавлено: 27 окт 2025, 18:54 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 31 окт 2004, 15:35
Сообщения: 8878

Возраст: 50
Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Нет - не могу выбрать. Перевод Бируковых мягче. Восток. Палестина это восток,скорее всего, как я думаю, Псалтирь написана рилично и мягко.

Псалом 22 ц.с.
https://azbyka.ru/biblia/?Ps.22&c

Псалом 22. Перевод Юнгерова
https://azbyka.ru/biblia/?Ps.22&e

Псалом 22. Перевод Бируковых
https://azbyka.ru/biblia/?Ps.22&f

_________________
Создавший единственными в мире сердца их разумеет все дела их. Пс 32 ст 15


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Какой перевод Псалтири вам больше понравится?
 Сообщение Добавлено: 27 окт 2025, 18:58 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 31 окт 2004, 15:35
Сообщения: 8878

Возраст: 50
Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Решил для себя так. Главный текст - церковно славянский. Усвоить перевод. Все равно по чьему переводу. И читать только по ц.с.!

_________________
Создавший единственными в мире сердца их разумеет все дела их. Пс 32 ст 15


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Какой перевод Псалтири вам больше понравится?
 Сообщение Добавлено: 27 окт 2025, 19:43 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 05 июн 2023, 21:45
Сообщения: 1087

Возраст: 58
Откуда: Ростов-на-Дону
Вероисповедание: Православный, МП
Конечно. Я вообще Псалтирь на русском воспринимаю только как перевод.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Какой перевод Псалтири вам больше понравится?
 Сообщение Добавлено: 27 окт 2025, 19:59 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 18 фев 2011, 21:09
Сообщения: 17151

Вероисповедание: Православный, МП
Я для себя Псалтирь признаю только в оригинале и это не ЦСЯ. Нет, я на арамейском не читаю, потому как не знаю этот язык. Я согласен с тем, что понимать перевод нужно только через первоисточник. Я читаю русский перевод и ЦСЯ.

_________________
Православный форум Доброе слово в Telegram: https://t.me/dobroeslovo_ru


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Какой перевод Псалтири вам больше понравится?
 Сообщение Добавлено: 27 окт 2025, 20:10 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 31 окт 2004, 15:35
Сообщения: 8878

Возраст: 50
Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Русский перевод, наверное, называется "синодальный", как я понимаю.

_________________
Создавший единственными в мире сердца их разумеет все дела их. Пс 32 ст 15


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Какой перевод Псалтири вам больше понравится?
 Сообщение Добавлено: 27 окт 2025, 20:21 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 18 фев 2011, 21:09
Сообщения: 17151

Вероисповедание: Православный, МП
Дословный русский перевод. Да, синодальный. И еще перевод, который читают все, как мне кажется, - русский перевод со склонением на ЦСЯ, не знаю как называется.

_________________
Православный форум Доброе слово в Telegram: https://t.me/dobroeslovo_ru


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Какой перевод Псалтири вам больше понравится?
 Сообщение Добавлено: 10 ноя 2025, 16:24 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 31 окт 2004, 15:35
Сообщения: 8878

Возраст: 50
Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Терпя потерпех Господа - уповая уповаю на Господа.
Глумиться - глубоко размышлять.
Исповемыся - прославлять.
Исповемыся всем сердцем моим-прославляю всем сердцем моим.
А со строптивым развратишися- Ты Господи поступишь со строптивым по строптивости его.
А с неповинным по невинности его.

Совсем другой смысл, чем можно подумать, читая по ЦС и не зная перевода.
Нет, я буду читать Псалтирь в переводе!

_________________
Создавший единственными в мире сердца их разумеет все дела их. Пс 32 ст 15


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Какой перевод Псалтири вам больше понравится?
 Сообщение Добавлено: 10 ноя 2025, 22:22 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 18 фев 2011, 21:09
Сообщения: 17151

Вероисповедание: Православный, МП
Со временем чтения Псалтиря на ЦСЯ приходит понимание через Духа Святого.
Если это невозможно по каким-то причинам, то всегда можно и перевод прочесть.
Я не претендую на святого, потому как таковым не являюсь, но это имеет место быть.

_________________
Православный форум Доброе слово в Telegram: https://t.me/dobroeslovo_ru


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Какой перевод Псалтири вам больше понравится?
 Сообщение Добавлено: 10 ноя 2025, 23:03 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 31 окт 2004, 15:35
Сообщения: 8878

Возраст: 50
Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Павел 75 писал(а):
Терпя потерпех Господа - уповая уповаю на Господа.
Глумиться - глубоко размышлять.
Исповемыся - прославлять.
Исповемыся всем сердцем моим-прославляю всем сердцем моим.
А со строптивым развратишися- Ты Господи поступишь со строптивым по строптивости его. А с неповинным по невинности его.

Совсем другой смысл, чем можно подумать, читая по ЦС и не зная перевода.
Нет, я буду читать Псалтирь в переводе!


Я понимал эти строки совсем по-другому.
От Духа Святаго? Это возможно. У меня так не получилось.

_________________
Создавший единственными в мире сердца их разумеет все дела их. Пс 32 ст 15


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Какой перевод Псалтири вам больше понравится?
 Сообщение Добавлено: 10 ноя 2025, 23:13 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 18 фев 2011, 21:09
Сообщения: 17151

Вероисповедание: Православный, МП
Павел 75 писал(а):
Я понимал эти строки совсем по-другому.
От Духа Святаго? Это возможно. У меня так не получилось.

Я тоже понимаю иначе.
Но, какие-то проблески бывают.
Я это и назвал от Духа Святого.
Может прелесть от лукавого. Всё может быть.

_________________
Православный форум Доброе слово в Telegram: https://t.me/dobroeslovo_ru


 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 12 ] 

Информация о пользователях форума

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти: