 |
 |
Православный форум Доброе слово |
Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим (Еф.4:29) |
|
|
|
| Автор |
Сообщение |
|
Александр_1970
|
Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке Добавлено: 17 май 2026, 14:34 |
|
Зарегистрирован: 04 фев 2007, 21:00 Сообщения: 25488
Возраст: 55 Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
|
|
Вчера видел девушку, следила за службой по книжке, иллюстрированной. Порадовался.
|
|
|
|
|
 |
|
Алексей Б.
|
Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке Добавлено: 17 май 2026, 15:02 |
|
Зарегистрирован: 05 июн 2023, 21:45 Сообщения: 1478
Возраст: 59 Откуда: Ростов-на-Дону
Вероисповедание: Православный, МП
|
|
Постоянно в храме кто-то следит за службой по брошюре. И не гундит. Просветительские беседы также ведутся. Там специально курсом читают литургику. В своё время было постановление о проведении для начинающих миссионерских Литургий на русском языке. Полно возможностей для стремящихся, на самом деле. А уж в Белокаменной-то и подавно.
|
|
|
|
|
 |
|
Нина
|
Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке Добавлено: 17 май 2026, 15:34 |
|
| я просто здесь живу :) |
 |
Зарегистрирован: 06 июн 2017, 13:47 Сообщения: 1672
Вероисповедание: Православный, МП
|
Drozd писал(а): Нина писал(а): Очень хорошо, если бы так сделали. Только вот тропари еще бы на русском. И на всенощной - чтение канонов Как скажете, на русском так на русском. Но проповедь и исповедь сделаем на греческом, в качестве компенсации. 
|
|
|
|
|
 |
|
Нина
|
Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке Добавлено: 17 май 2026, 15:35 |
|
| я просто здесь живу :) |
 |
Зарегистрирован: 06 июн 2017, 13:47 Сообщения: 1672
Вероисповедание: Православный, МП
|
Василий_ писал(а): Павел 75 писал(а): Иерархи в курсе. Что нам беспокоиться? Если будем упорствовать, Вадим сказал - окажемся в заднице. Я с ним согласен. Павел, я хотел бы уточнить: Вы хотите возбудить в нас страх Божий, или страх перед иерархами??? (Я вообще-то иерархов уважаю, как и всякую власть, но не фараоны же они, в конце концов!) И даже не папы римские
|
|
|
|
|
 |
|
Нина
|
Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке Добавлено: 17 май 2026, 15:44 |
|
| я просто здесь живу :) |
 |
Зарегистрирован: 06 июн 2017, 13:47 Сообщения: 1672
Вероисповедание: Православный, МП
|
Василий_ писал(а): Давайте перейдём от церковноболгарского языка (ЦСЯ) к церковнорусскому (языку Синодального перевода Библии)! Давно пора. Раньше люди понимали язык, потому что, говорили на нем. Все слова и словесные обороты были им знакомы. Кирилл и Мефодий только переложили на бумагу, а кто читать не умел, они язык понимали
|
|
|
|
|
 |
|
vasil
|
Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке Добавлено: 17 май 2026, 15:56 |
|
Зарегистрирован: 20 окт 2006, 18:50 Сообщения: 15675
Возраст: 48
Вероисповедание: Православный, МП
|
|
Остается вопрос - что делать с непонятными надписями на иконах на церковнославянском, просто заклеить их бумажками с переводом, или сказать чтоб совсем убрали эти иконы ?
|
|
|
|
|
 |
|
vasil
|
Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке Добавлено: 17 май 2026, 16:01 |
|
Зарегистрирован: 20 окт 2006, 18:50 Сообщения: 15675
Возраст: 48
Вероисповедание: Православный, МП
|
Нина писал(а): Василий_ писал(а): Давайте перейдём от церковноболгарского языка (ЦСЯ) к церковнорусскому (языку Синодального перевода Библии)! Давно пора. Раньше люди понимали язык, потому что, говорили на нем. Все слова и словесные обороты были им знакомы. Кирилл и Мефодий только переложили на бумагу, а кто читать не умел, они язык понимали Ну так займитесь, станьте как Григорий Богослов или Иоанн Златоуст, напишите на русском текст, чтоб он был так же духовен, красив и точен, создайте на его основе церковные службы и все вам будут благодарны. А пока это чисто потребительские рассуждения на уровне "хочу чтоб мне было удобно".
|
|
|
|
|
 |
|
Василий_
|
Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке Добавлено: 17 май 2026, 16:18 |
|
| я просто здесь живу :) |
 |
Зарегистрирован: 26 май 2008, 09:44 Сообщения: 6453
Возраст: 65 Откуда: из Ейска Краснодарского края
Вероисповедание: Православный, МП
|
vasil писал(а): Нина писал(а): Давно пора. Раньше люди понимали язык, потому что, говорили на нем. Все слова и словесные обороты были им знакомы. Кирилл и Мефодий только переложили на бумагу, а кто читать не умел, они язык понимали Ну так займитесь, станьте как Григорий Богослов или Иоанн Златоуст, напишите на русском текст, чтоб он был так же духовен, красив и точен, создайте на его основе церковные службы и все вам будут благодарны. А пока это чисто потребительские рассуждения на уровне "хочу чтоб мне было удобно". А чем Вам святитель Филарет Московский не угодил?!
_________________ ὁ Θεός† ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ!
|
|
|
|
|
 |
|
Лучик
|
Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке Добавлено: 17 май 2026, 16:25 |
|
Зарегистрирован: 21 фев 2008, 15:30 Сообщения: 23752
Возраст: 52 Откуда: г. Владимир
Вероисповедание: Православный, МП
|
Нина писал(а): Василий_ писал(а): Давайте перейдём от церковноболгарского языка (ЦСЯ) к церковнорусскому (языку Синодального перевода Библии)! Давно пора. Раньше люди понимали язык, потому что, говорили на нем. Все слова и словесные обороты были им знакомы. Кирилл и Мефодий только переложили на бумагу, а кто читать не умел, они язык понимали Никогда ЦСЯ не был разговорным, на нём не говорили в быту. Это специально созданный язык. Некоторые обороты и нам знакомы, а вот слова уже нет. И многие уже смысл поменяли. Не каждый современный человек уже понимает, что пашут именно плугом. Что плуг, что орало, не видели никогда своими глазами.
_________________ Христианское имя - Елена
|
|
|
|
|
 |
|
Александр_1970
|
Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке Добавлено: 17 май 2026, 16:26 |
|
Зарегистрирован: 04 фев 2007, 21:00 Сообщения: 25488
Возраст: 55 Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
|
Василий_ писал(а): vasil писал(а): Ну так займитесь, станьте как Григорий Богослов или Иоанн Златоуст, напишите на русском текст, чтоб он был так же духовен, красив и точен, создайте на его основе церковные службы и все вам будут благодарны. А пока это чисто потребительские рассуждения на уровне "хочу чтоб мне было удобно". А чем Вам святитель Филарет Московский не угодил?! О, святитель Филарет! Цитата: Неясность славенского перевода Библии в некоторых местах, особенно Ветхого Завета, есть простая естественная причина, которая желающих разуметь Священное Писание побуждает обращаться, по мере возможности, к другим текстам, оригинальным, или переводным на разных языках. Но при недостатке строгой осмотрительности, удовлетворенные ясностию, легко получают предубеждение в пользу текста ясного против неясного; хотя может случиться, что неясный текст есть верный, а ясный есть только догадочный, или совсем погрешительный. Такое предубеждение может быть вредно для православных догматов, если оно привязывается к переводу Библии, сделанному вне православного исповедания под влиянием неправославных мнений, или, гоняясь за ясностию, без руководства бродит между разными переводами и критическими изследованиями, часто весьма опасными при настоящем состоянии иностранной библейской критики. Одно из предохранительных от сего средств для православной России, есть познание достоинства славенского перевода Библии и употребление оного с справедливым уважением. https://azbyka.ru/otechnik/Filaret_Mosk ... anija/#0_6И так далее Цитата: 1. При преподавании учения в духовных училищах свидетельства Священного Писания должны быть приводимы с точностию по существующему славенскому переводу.
2. Если текст славенский требует изъяснения: то оно должно следовать за текстом, буквально приведенным.
3. Два предыдущия правила постоянно должны быть соблюдаемы и учениками, когда они дают отчет в принятых уроках.
4. В церковных поучениях тексты Священного Писания также должны быть приводимы по существующему славенскому переводу. Такое приведение может сопровождаться изложением текста на русском наречии, если то нужно по свойству текста, или по степени образования слушателей.
5. Преимущественно по существующему славенскому переводу должны быть приводимы тексты Священного Писания и в других сочинениях, поколику темнота славенских выражений не потребует заменить оныя более ясными, соглашенными с греческим или еврейским текстом, и с толкованиями святых отцев.
|
|
|
|
|
 |
|
Василий_
|
Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке Добавлено: 17 май 2026, 16:37 |
|
| я просто здесь живу :) |
 |
Зарегистрирован: 26 май 2008, 09:44 Сообщения: 6453
Возраст: 65 Откуда: из Ейска Краснодарского края
Вероисповедание: Православный, МП
|
Лучик писал(а): Нина писал(а): Давно пора. Раньше люди понимали язык, потому что, говорили на нем. Все слова и словесные обороты были им знакомы. Кирилл и Мефодий только переложили на бумагу, а кто читать не умел, они язык понимали Никогда ЦСЯ не был разговорным, на нём не говорили в быту. Это специально созданный язык. Некоторые обороты и нам знакомы, а вот слова уже нет. И многие уже смысл поменяли. Не каждый современный человек уже понимает, что пашут именно плугом. Что плуг, что орало, не видели никогда своими глазами. Даже то крайне малое, что я знаю из ЦСЯ, Вас опровергает: когда читали Страстные Евангелия, я обратил внимание, что вместо слова "меч" использовано слово "нож"!
_________________ ὁ Θεός† ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ!
|
|
|
|
|
 |
|
vasil
|
Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке Добавлено: 17 май 2026, 16:45 |
|
Зарегистрирован: 20 окт 2006, 18:50 Сообщения: 15675
Возраст: 48
Вероисповедание: Православный, МП
|
Василий_ писал(а): вместо слова "меч" использовано слово "нож"! И что это опровергает? Наоборот показывает что славянский перевод точнее - был бы у апостола меч, (он не был воин чтоб с мечом ходить) он бы всего слугу разрубил, а ножом только ухо отрезал.
|
|
|
|
|
 |
|
Василий_
|
Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке Добавлено: 17 май 2026, 16:54 |
|
| я просто здесь живу :) |
 |
Зарегистрирован: 26 май 2008, 09:44 Сообщения: 6453
Возраст: 65 Откуда: из Ейска Краснодарского края
Вероисповедание: Православный, МП
|
vasil писал(а): Василий_ писал(а): вместо слова "меч" использовано слово "нож"! И что это опровергает? Наоборот показывает что славянский перевод точнее - был бы у апостола меч, (он не был воин чтоб с мечом ходить) он бы всего слугу разрубил, а ножом только ухо отрезал. Это опровергает, что (по мнению Елены) "на ЦСЯ никто никогда не говорил, он был создан специально для богослужений"!
_________________ ὁ Θεός† ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ!
|
|
|
|
|
 |
|
Лучик
|
Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке Добавлено: 17 май 2026, 17:07 |
|
Зарегистрирован: 21 фев 2008, 15:30 Сообщения: 23752
Возраст: 52 Откуда: г. Владимир
Вероисповедание: Православный, МП
|
Василий_ писал(а): vasil писал(а): И что это опровергает? Наоборот показывает что славянский перевод точнее - был бы у апостола меч, (он не был воин чтоб с мечом ходить) он бы всего слугу разрубил, а ножом только ухо отрезал. Это опровергает, что (по мнению Елены) "на ЦСЯ никто никогда не говорил, он был создан специально для богослужений"! Хорошо, уточняем, не использовался в быту в разговорной речи. Это специализированный язык. Вот вам пример чистого русского языка, всем всё понятно? Прямо таки все люди со средним образованием поймут это правильно? Цитата: Метаболизм анастрозола осуществляется N-деалкилированием, гидроксилированием и глюкуронизацией. Метаболиты выводятся преимущественно почками. Триазол, основной метаболит, определяемый в плазме, не ингибирует ароматазу. Клиренс анастрозола после перорального приема при циррозе печени или нарушении функции почек не изменяется.
_________________ Христианское имя - Елена
|
|
|
|
|
 |
|
Василий_
|
Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке Добавлено: 17 май 2026, 17:20 |
|
| я просто здесь живу :) |
 |
Зарегистрирован: 26 май 2008, 09:44 Сообщения: 6453
Возраст: 65 Откуда: из Ейска Краснодарского края
Вероисповедание: Православный, МП
|
Лучик писал(а): Василий_ писал(а): Это опровергает, что (по мнению Елены) "на ЦСЯ никто никогда не говорил, он был создан специально для богослужений"! Хорошо, уточняем, не использовался в быту в разговорной речи. Это специализированный язык. Вот вам пример чистого русского языка, всем всё понятно? Прямо таки все люди со средним образованием поймут это правильно? Цитата: Метаболизм анастрозола осуществляется N-деалкилированием, гидроксилированием и глюкуронизацией. Метаболиты выводятся преимущественно почками. Триазол, основной метаболит, определяемый в плазме, не ингибирует ароматазу. Клиренс анастрозола после перорального приема при циррозе печени или нарушении функции почек не изменяется. Елена! ЦСЯ был самым обычным языком тех, для кого непосредственно свв. равноап. Кирилл и Мефодий переводили -- для предков современных болгар! Конечно им (а вместе с ними и всем славянам, ибо в Х веке языки всех славян были гораздо ближе друг к другу, чем сейчас) повезло таким образом гораздо больше, чем, например, германским народам, которые вынуждены были использовать в Церкви (тогда она была еще едина) чуждую им латынь! Но жизнь не стоит на месте!
_________________ ὁ Θεός† ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ!
|
|
|
|
|
 |
|
Василий_
|
Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке Добавлено: 17 май 2026, 17:22 |
|
| я просто здесь живу :) |
 |
Зарегистрирован: 26 май 2008, 09:44 Сообщения: 6453
Возраст: 65 Откуда: из Ейска Краснодарского края
Вероисповедание: Православный, МП
|
|
Всё, я выдохся! До свидания!
_________________ ὁ Θεός† ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ!
|
|
|
|
|
 |
|
Лучик
|
Заголовок сообщения: Re: Опрос: Богослужения не только на цся, но и на русском языке Добавлено: 17 май 2026, 17:35 |
|
Зарегистрирован: 21 фев 2008, 15:30 Сообщения: 23752
Возраст: 52 Откуда: г. Владимир
Вероисповедание: Православный, МП
|
Василий_ писал(а): Елена! ЦСЯ был самым обычным языком тех, для кого непосредственно свв. равноап. Кирилл и Мефодий переводили -- для предков современных болгар! Конечно им (а вместе с ними и всем славянам, ибо в Х веке языки всех славян были гораздо ближе друг к другу, чем сейчас) повезло таким образом гораздо больше, чем, например, германским народам, которые вынуждены были использовать в Церкви (тогда она была еще едина) чуждую им латынь! Но жизнь не стоит на месте! Абсолютно согласна, что духовная жизнь на месте не стоит. Чуть дашь слабину и покатишься вниз. Василий_ писал(а): Всё, я выдохся! До свидания! Ещё бы, ведь ингибировать арамотазу, просто так не переведёшь.  Но при приёме таблетки всё равно действуют и на тех, кто не может это перевести, и на тех, кто не читал вообще аннотацию.
_________________ Христианское имя - Елена
|
|
|
|
|
 |
|
Информация о пользователях форума
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4 |
| |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения
|
|
 |