Слово
мужчина (муж-чина) появилось недавно, в петровские времёна, дотоле же говорили просто
мужь:
«бѣ же мужь правдивъ и славенъ».
Почему
муж чина, не муж-семьи, не муж-рода? Муж, принадлежащий чину
[1], весь в работе?
По смыслу - похоже, по этимологии – вряд ли.
Постфикс
-чина скорее указывает на единичность этого
мужа (как чесночина, кирпичина), т.е.,
муж-чина = мужъ, 1 шт.

, отделённый от своей роли в мире, сам по себе -
мужчина.
Знаете, как сейчас в словарях объясняют слово «мужчина»?
– «лицо, противоположное по полу женщине» или - «человеческая особь мужского пола»...
Сплошной физиологизм.
Думаю, на Руси слово
мужь означало скорее
роль в жизни общины, чем «наличие половых признаков».
«Кто ты в этом мире?» - «Я – Мужъ!»: для жены –
мужъ, для детей –
мужъ, вообще –
мужъ.
Я-то, собственно, чего об этом задумался:
если я не в браке, то, получается, я и не
муж вообще?
Мужчина, но не
мужъ?
- Мне это не понравилось.
И тогда я сказал себе : «
Я – мужъ. У меня просто
супруги нет, но я –
мужъ.
Это роль моя в мире людей –
мужъ.
[2]» Посмотрел я на них - глазами
мужа,
и почувствовал, что я могу для них – как
мужъ. И мне понравилось так смотреть...
______________________________________________________________________
Примерно так же выделилось и слово
женщина из др.русского слова
жена,
дабы отделить
человека женского пола
от роли жены.
Теперь
женщина может играть любую роль
(«Студентка! Комсомолка! Спортсменка! Просты красавица!»). Но ведь можно быть не только «
женой мужа», но и просто –
женой, «
женой в мире», можно глазами
жены на весь мир посмотреть... если захотеть и если понравится...
Как изменился бы мир, если бы каждая
женщина чувствовала себя
женой по отношению к окружающим, а
мужчина –
мужем?
(в душевном смысле, конечно).
--------------СНОСКИ-----------
[1] дурачина (дурь-от-чина) – глупый чиновник.
[2] Конечно, если выше посмотреть, я –
Человек, а ещё выше –
Дух безсмертный,
но в отношении людей –
мужъ.
(с)