Православный форум Доброе слово

Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших, а только доброе для назидания в вере, дабы оно доставляло благодать слушающим (Еф.4:29)
 
  FAQ    Поиск    Пользователи    Регистрация    Вход   

Список форумов » Побеседуем? » Хочу рассказать


Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 64 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 20 авг 2010, 19:47 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 08 май 2010, 11:16
Сообщения: 22702

Возраст: 49
Откуда: Северодвинск/Питер
Вероисповедание: Православный, МП
Цитата:
И все это, только для того, чтобы не идти путем прямым, а именно: не обращаться в молитве к Самому Источнику Истины, Живому и Всеблагому, потому что, не на доброе все эти изыскания, а лишь для собственной славы.
Интересный вывод... и один на всех... Вы можете заглянуть во все человеческие сердца, чтобы всех сразу осудить?

_________________
"Все хорошее рано или поздно заканчивается. Я хорошая тоже закончилась". (с)

осень в небе тучки
солнца по чуть чуть
хочется на ручки
водки и уснуть
© Sansonnet


Марина


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 20 авг 2010, 20:02 
мне тут понравилось

Зарегистрирован: 15 ноя 2006, 18:51
Сообщения: 211
Маринушка писал(а):
Цитата:
И все это, только для того, чтобы не идти путем прямым, а именно: не обращаться в молитве к Самому Источнику Истины, Живому и Всеблагому, потому что, не на доброе все эти изыскания, а лишь для собственной славы.
Интересный вывод... и один на всех... Вы можете заглянуть во все человеческие сердца, чтобы всех сразу осудить?


Не осуждаю я... Просто верю и следую Слову Божьему:

"Итак по плодам их узнаете их."
(Матф.7:20)

Приблизилось ли человечество, по плодам трудов их, к истине, Божьему промыслу о человеке? Или только посеяло соблазн и раздор?

_________________
"Блажен, кто вырваться на свет
Надеется из лжи окружной.
В том, что известно, пользы нет,
Одно неведомое нужно".


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 20 авг 2010, 20:10 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 26 июл 2007, 12:47
Сообщения: 1214

Возраст: 49
Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Сергей Григорьевич писал(а):
Приблизилось ли человечество, по плодам трудов их, к истине, Божьему промыслу о человеке?

Вы так глобально рассуждаете о человечестве, но при этом забываете о людях. Откуда вам знать, что кто-то приблизился, а кто-то нет?

_________________
Выше Закона может быть только Любовь,
Выше Права - лишь Милость,
И выше Справедливости - лишь Прощение.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 20 авг 2010, 20:24 
мне тут понравилось

Зарегистрирован: 15 ноя 2006, 18:51
Сообщения: 211
Андрей Матвеев писал(а):
Сергей Григорьевич писал(а):
Приблизилось ли человечество, по плодам трудов их, к истине, Божьему промыслу о человеке?

Вы так глобально рассуждаете о человечестве, но при этом забываете о людях. Откуда вам знать, что кто-то приблизился, а кто-то нет?


Ох, да, простите Христа ради! О Вас забыл. Вы же человек? И, конечно-же, судя по Вашей реплике, Вы приблизились к истине, посредством неких, отвергаемых мной источников, которые дополняют Слово Божье. Поделитесь?

_________________
"Блажен, кто вырваться на свет
Надеется из лжи окружной.
В том, что известно, пользы нет,
Одно неведомое нужно".


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 20 авг 2010, 20:27 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 26 июл 2007, 12:47
Сообщения: 1214

Возраст: 49
Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Сергей Григорьевич писал(а):
Поделитесь?

Конечно! Перечитайте "Фауста". Вы же его так любите :D Может что новое для себя откроете :D

_________________
Выше Закона может быть только Любовь,
Выше Права - лишь Милость,
И выше Справедливости - лишь Прощение.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 20 авг 2010, 20:35 
мне тут понравилось

Зарегистрирован: 15 ноя 2006, 18:51
Сообщения: 211
Андрей Матвеев писал(а):
Сергей Григорьевич писал(а):
Поделитесь?

Конечно! Перечитайте "Фауста". Вы же его так любите :D Может что новое для себя откроете :D


"Пергаменты не утоляют жажды.
Ключ мудрости не на страницах книг.
Кто к тайнам жизни рвется мыслью каждой,
В своей душе находит их родник".

Гете "Фауст".

_________________
"Блажен, кто вырваться на свет
Надеется из лжи окружной.
В том, что известно, пользы нет,
Одно неведомое нужно".


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 20 авг 2010, 20:39 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 26 июл 2007, 12:47
Сообщения: 1214

Возраст: 49
Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Сергей Григорьевич писал(а):
В своей душе находит их родник

Вот-вот, поройтесь там, выкиньте оттуда весь хлам. Пора уже генеральную уборку там сделать.

_________________
Выше Закона может быть только Любовь,
Выше Права - лишь Милость,
И выше Справедливости - лишь Прощение.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 20 авг 2010, 20:51 
мне тут понравилось

Зарегистрирован: 15 ноя 2006, 18:51
Сообщения: 211
Андрей Матвеев писал(а):
Сергей Григорьевич писал(а):
В своей душе находит их родник

Вот-вот, поройтесь там, выкиньте оттуда весь хлам. Пора уже генеральную уборку там сделать.


Ого! Так это Я написал?!.

_________________
"Блажен, кто вырваться на свет
Надеется из лжи окружной.
В том, что известно, пользы нет,
Одно неведомое нужно".


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 20 авг 2010, 21:00 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 26 июл 2007, 12:47
Сообщения: 1214

Возраст: 49
Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Сергей Григорьевич писал(а):
Ого! Так это Я написал?!.

О-о-о! Да вы, господин Я, никак ставите себя наравне с Богом. Вот только Бог знает разницу между словами "писал" и "написал", а вы, видимо, не знаете. Ну так вы не спешите, поучитесь ещё. Всё равно до Бога вам далеко.

_________________
Выше Закона может быть только Любовь,
Выше Права - лишь Милость,
И выше Справедливости - лишь Прощение.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 20 авг 2010, 21:04 
мне тут понравилось

Зарегистрирован: 15 ноя 2006, 18:51
Сообщения: 211
Андрей Матвеев писал(а):
Сергей Григорьевич писал(а):
Ого! Так это Я написал?!.

О-о-о! Да вы, господин Я, никак ставите себя наравне с Богом. Вот только Бог знает разницу между словами "писал" и "написал", а вы, видимо, не знаете. Ну так вы не спешите, поучитесь ещё. Всё равно до Бога вам далеко.


Как до неба...

_________________
"Блажен, кто вырваться на свет
Надеется из лжи окружной.
В том, что известно, пользы нет,
Одно неведомое нужно".


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 20 авг 2010, 22:57 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 01 ноя 2004, 18:04
Сообщения: 2759

Вероисповедание: Православный, МП
Сергей Григорьевич писал(а):
Все эти рассуждения - чисто научные. Т.е. попытка извлечь истину из мертвой буквы... Ищут древнии монускрипты... Спорят о запятых в них... Натягивают на себя мнения древних... И все это, только для того, чтобы не идти путем прямым, а именно: не обращаться в молитве к Самому Источнику Истины, Живому и Всеблагому, потому что, не на доброе все эти изыскания, а лишь для собственной славы.

Ну так идите прямым путем, обращайтесь в молитве к Самому Источнику Истины, Живому и Всеблагому, что вам дело до всяких переводов, да и до самого Писания, если вы непосредственно напрямую общаетесь с Богом.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 20 авг 2010, 23:01 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 01 ноя 2004, 18:04
Сообщения: 2759

Вероисповедание: Православный, МП
Сергей Григорьевич писал(а):
"Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности",
(2Тим.3:16).

Ага, только не стоит пытаться в нашей сегодняшней жизни исполнить все написанное в Ветхом Завете. Если конечно вы не иудей.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 21 авг 2010, 02:59 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 08 май 2010, 11:16
Сообщения: 22702

Возраст: 49
Откуда: Северодвинск/Питер
Вероисповедание: Православный, МП
Сергей Григорьевич писал(а):
"Кто к тайнам жизни рвется мыслью каждой,
В своей душе находит их родник".

Гете "Фауст".

Ну да... Именно так и действуют последователи учения Рерихов: они не к Богу обращаются, они в душе своей находят ответы через медитацию и прочие методики. Результат известен.

_________________
"Все хорошее рано или поздно заканчивается. Я хорошая тоже закончилась". (с)

осень в небе тучки
солнца по чуть чуть
хочется на ручки
водки и уснуть
© Sansonnet


Марина


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 21 авг 2010, 09:11 
мне тут понравилось
Аватар пользователя

Заблокирован(а)
Зарегистрирован: 09 апр 2010, 12:58
Сообщения: 739

Вероисповедание: иное
Маринушка писал(а):
Ну да... Именно так и действуют последователи учения Рерихов: они не к Богу обращаются, они в душе своей находят ответы через медитацию и прочие методики. Результат известен.

Марина а какой результат?

_________________
Шейх блудницу стыдил: "Ты, беспутница, пьешь,
Всем желающим тело свое продаешь!"
"Я, - сказала блудница, - и вправду такая,
Тот ли ты, за кого мне себя выдаешь?" (Омар Хайям)


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 21 авг 2010, 10:38 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 08 май 2010, 11:16
Сообщения: 22702

Возраст: 49
Откуда: Северодвинск/Питер
Вероисповедание: Православный, МП
В результате того, что человек уходит от Бога и начинает поклоняться самому себе (в себе ищет ответы, себя только слушает), возрастает гордыня до неимоверных размеров (я это видела у человека-рериховца - и он сам признавал, что гордыня больше всего властвует им). А гордыня - смертный грех. Пока человек считает, что он САМ лучше всех все знает, он в Боге не нуждается - а где нет Бога, там ад.

_________________
"Все хорошее рано или поздно заканчивается. Я хорошая тоже закончилась". (с)

осень в небе тучки
солнца по чуть чуть
хочется на ручки
водки и уснуть
© Sansonnet


Марина


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 23 авг 2010, 11:34 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 01 сен 2007, 20:38
Сообщения: 8244

Вероисповедание: Православный, МП
Марина, часть книг описывают исторрические события, в чем боговдухновенность описания размеров Ковчега? Перечесления кто от кого родился?


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 23 авг 2010, 11:36 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 01 сен 2007, 20:38
Сообщения: 8244

Вероисповедание: Православный, МП
Сергей Григорьевич писал(а):
Маринушка писал(а):
Юля, вы СЕРЬЕЗНО сомневаетесь в богодухновенности всего Писания??? :shock: И даже приведенные слова апостола для вас не авторитет?


"Мне бы лишь, диплом агронома. А там, хоть трава не расти"...

"Пустите Дуньку в Европу!"
Тренев. "Любовь яровая"

Вы на мой вопрос не ответили о том, есть ли воля Божия в жестоком убийстве детей. А диплом агронома можете еще получить, можете даже стать Дунькой (сейчас все можно) и поехать в Европу.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 23 авг 2010, 18:34 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 08 апр 2009, 13:49
Сообщения: 3148

Возраст: 57
Откуда: Саратовская область
Вероисповедание: Православный, МП
yulala писал(а):
Марина, часть книг описывают исторрические события, в чем боговдухновенность описания размеров Ковчега? Перечесления кто от кого родился?

Можно я за неё? :)
О богодухновенности размеров ковчега рассуждать не берусь, кроме того, что они прямо продиктованы Богом. А перечисления кто от кого родился очень даже ценны. Это одно из подтверждений истиности Иисуса, как Мессии. Подтверждение его происхождения из колена Иудина и рода Давидова.

_________________
Всё свершается с ведома Божьего,
Даже если нежданно-негаданно –
У всего, что дано нам хорошего,
Запах воска, молитвы и ладана.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 23 авг 2010, 22:24 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 01 сен 2007, 20:38
Сообщения: 8244

Вероисповедание: Православный, МП
БОлеГ писал(а):
yulala писал(а):
Марина, часть книг описывают исторрические события, в чем боговдухновенность описания размеров Ковчега? Перечесления кто от кого родился?

Можно я за неё? :)
О богодухновенности размеров ковчега рассуждать не берусь, кроме того, что они прямо продиктованы Богом. А перечисления кто от кого родился очень даже ценны. Это одно из подтверждений истиности Иисуса, как Мессии. Подтверждение его происхождения из колена Иудина и рода Давидова.

В ВЗ если Вы читали, далеко не только родословная Иисуса перечислена.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 24 авг 2010, 06:26 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 08 май 2010, 11:16
Сообщения: 22702

Возраст: 49
Откуда: Северодвинск/Питер
Вероисповедание: Православный, МП
Юля, если мы чего-то не понимаем, то это чаще за недостатком знания, по крайней мере в моем случае. Поэтому обсуждать, богодухновенное ли Слово Божье, не берусь. "Все Писание богодухновенно и полезно для научения" - и точка. Если не понимаю - буду учиться, пока не пойму, а отрицать не буду, чтобы не согрешить ненароком. У меня и так грехов по жизни хватает.

_________________
"Все хорошее рано или поздно заканчивается. Я хорошая тоже закончилась". (с)

осень в небе тучки
солнца по чуть чуть
хочется на ручки
водки и уснуть
© Sansonnet


Марина


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 24 авг 2010, 15:07 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 08 апр 2009, 13:49
Сообщения: 3148

Возраст: 57
Откуда: Саратовская область
Вероисповедание: Православный, МП
А Ветхий Завет описывает не только историю рода Давидова. По этим родословным иудеи определяли, кто вообще является евреем и относились к ним, родословным, очень серьёзно. Как же? Принадлежность к народу Божьему. Среди них, кстати, до самого последнего времени, когда, скажем так, под давлением внешних обстоятельств, евреи начали менять фамилии, не было однофамильцев. Если встречались два еврея с одинаковой фамилией - это были родственники.

_________________
Всё свершается с ведома Божьего,
Даже если нежданно-негаданно –
У всего, что дано нам хорошего,
Запах воска, молитвы и ладана.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 24 авг 2010, 20:57 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 01 сен 2007, 20:38
Сообщения: 8244

Вероисповедание: Православный, МП
Маринушка писал(а):
Юля, если мы чего-то не понимаем, то это чаще за недостатком знания, по крайней мере в моем случае. Поэтому обсуждать, богодухновенное ли Слово Божье, не берусь. "Все Писание богодухновенно и полезно для научения" - и точка. Если не понимаю - буду учиться, пока не пойму, а отрицать не буду, чтобы не согрешить ненароком. У меня и так грехов по жизни хватает.

Ну в чем смысл тоглда твоего участия в этой теме? Ты сказала, что Библия вся боговдухновенна, но при этом не отрицаешь, что чего -то понять и подтвердить не можешь. Это глупо просто.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 24 авг 2010, 21:24 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 26 июл 2007, 12:47
Сообщения: 1214

Возраст: 49
Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
yulala писал(а):
Ну в чем смысл тоглда твоего участия в этой теме? Ты сказала, что Библия вся боговдухновенна, но при этом не отрицаешь, что чего -то понять и подтвердить не можешь. Это глупо просто.

Не переживайте, кто ищет тот найдёт, "ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят".
Так же сказано: "Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне" (Ин. 5, 39).
"Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности, да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен" (2 Тим. 3, 16–17).

_________________
Выше Закона может быть только Любовь,
Выше Права - лишь Милость,
И выше Справедливости - лишь Прощение.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 25 авг 2010, 00:02 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 08 апр 2009, 13:49
Сообщения: 3148

Возраст: 57
Откуда: Саратовская область
Вероисповедание: Православный, МП
yulala писал(а):
Ты сказала, что Библия вся боговдухновенна, но при этом не отрицаешь, что чего -то понять и подтвердить не можешь. Это глупо просто.

А если я не до конца понимаю неслитность, нераздельность и неразлучность (с неизменностью ещё как-то туда-сюда) двух природ во Христе, согласно Халкидонскому вероопределению, то мне тоже глупо в это верить?
И потом. В одном интересном документе (не помните каком?), текст которого, как минимум раз в неделю повторяется во всех православных храмах, написано: "Верую . . . во единую, Святую, Соборную и Апостольскую церковь". Канон книг Библии и их богодухновенность определила православная церковь. У Вас в профиле стоит "Православный МП". Так верьте ей. Или Вам надо что-то думать о своём пребывании в ней.

_________________
Всё свершается с ведома Божьего,
Даже если нежданно-негаданно –
У всего, что дано нам хорошего,
Запах воска, молитвы и ладана.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 25 авг 2010, 00:12 
я просто здесь живу :)

Зарегистрирован: 01 сен 2007, 20:38
Сообщения: 8244

Вероисповедание: Православный, МП
Я поищу у Кураева про ошибки в Библии, может кто знает и сразу ссылкой поделится?


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 02 окт 2010, 07:46 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 26 июл 2007, 12:47
Сообщения: 1214

Возраст: 49
Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Цель существования Российского Библейского общества состоит в том, чтобы люди могли читать и понимать Библию на родном языке. В настоящее время эта цель подменена другой: распространение Библии ради получения прибыли. Директор и его ближайшие сотрудники этого не скрывают. Они не будут прятать Библию от людей, они будут продавать недостаточно готовый и не выверенный перевод. Это не преступление – это обычная коммерческая цель.
http://www.pravmir.ru/v-rossijskom-bibl ... ravleniya/

_________________
Выше Закона может быть только Любовь,
Выше Права - лишь Милость,
И выше Справедливости - лишь Прощение.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 02 окт 2010, 11:25 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 08 апр 2009, 13:49
Сообщения: 3148

Возраст: 57
Откуда: Саратовская область
Вероисповедание: Православный, МП
Андрей Матвеев писал(а):
http://www.pravmir.ru/v-rossijskom-biblejskom-obshhestve-proizoshla-smena-pravleniya/

Читал и этот, и другие материалы, при чём от обеих сторон. Грустно всё это. Видимо хорошее было дело, раз дьявол посеял там такую смуту. Жаль, что вполне духовные, я думаю, люди на неё поддались.

_________________
Всё свершается с ведома Божьего,
Даже если нежданно-негаданно –
У всего, что дано нам хорошего,
Запах воска, молитвы и ладана.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 02 окт 2010, 13:38 
мне тут понравилось
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 06 апр 2009, 12:52
Сообщения: 117

Возраст: 41
Откуда: Воронежская обл.
Что-то тема вообще перешла в пустословный бред... Нужно ли это, или нужно ли то... Смысл Библии бесконечно глубок, и если ты что-то не понимаешь, проблема в тебе, а не в Библии. Даже в размерах ковчега есть смысл! Только это не то место, чтобы об этом писать.

Например мне приятно читать, когда язык ближе к соврнеменному, но это не значит, что я отвергаю все остальные переводы. На крайний случай обращаюсь к греческому подстрочному.
Есть очень много устаревших слов, вводящие в путаницу. Уже мое поколение не совсем понимает тот язык. Если я скажу своему ровеснику: "Старик почил." ... ?! - "Что сделал?"... Наверное проще в таком случае писать "умер", или в зависимости от смысла "уснул". А "отойти на вержение камня"?, и тут вопрос "Куда отошел?". Ведь будет доступно сказать "отошел на расстояние броска камня". Я понимаю, что если я дома, то могу к словарю обратиться. А если я слушаю проповедь? Еще есть в книге Исайи, где он пишет о правителях, о людях в последнее время, слово переведенное как "любят подарки", по смыслу переводится как "любят взятки". И таких мест много, и они препятствуют полному пониманию некоторыми людьми. Не вижу причины, с развитием языка менять и перевод важных книг.

Вот еще один пример: фраза на английском "I want you", дословно переводится как "я хочу тебя". И вот англичанин подходит к королеве и говорит "I want you", а королева ответит "thank you!". При дословном переводе, в нашей культуре, нормальная женщина за такие слова врезала бы пощечину. Но в культуре англии эти слова являются комплиментом для женщины. Поэтому грамотный переводчик, зная культуру англии, переведет эту фразу как "Вы прекрасны!". Это то, что нужно учитывать при переводе текстов любого язака.

На самом деле нет разницы в популярных переводах, ведь смысл достаточного для спасения и принимания передан. Просто лично мне интересно читать Библию, и нравится ее понимать. Поэтому я держу несколько переводов. Есть переводы, которые искажают смысл Слова, но их я оставляю на задний план, для того, что бы "ткнуть" тупого свидетеля Иеговы в место, где он не прав, и доказать неопровержимыми фактами.

У меня другой вопрос: "Почему, чтобы застраховаться от подделок, православию не перевести заново текст Библии, высшими специалистами, с учетом культуры еврейского и греческого народов, на современный доступный для нового поколения язык?" Может до людй быстрей доходить будет, и те кто в сектах были бы в православии...


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 02 окт 2010, 13:53 
я просто здесь живу :)
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 26 июл 2007, 12:47
Сообщения: 1214

Возраст: 49
Откуда: Москва
Вероисповедание: Православный, МП
Значит на современном языке это должно звучать примерно так: Чувак подогнал плюху и жужжал по букварю. Доступно?

_________________
Выше Закона может быть только Любовь,
Выше Права - лишь Милость,
И выше Справедливости - лишь Прощение.


 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Новый перевод Ветхого Завета
 Сообщение Добавлено: 02 окт 2010, 15:18 
мне тут понравилось
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 06 апр 2009, 12:52
Сообщения: 117

Возраст: 41
Откуда: Воронежская обл.
Андрей Матвеев писал(а):
Значит на современном языке это должно звучать примерно так: Чувак подогнал плюху и жужжал по букварю. Доступно?

Я говорил о языке, а не о жаргоне. Об официальном русском языке.

Андрей Матвеев писал(а):
Цель существования Российского Библейского общества состоит в том, чтобы люди могли читать и понимать Библию на родном языке. В настоящее время эта цель подменена другой: распространение Библии ради получения прибыли. Директор и его ближайшие сотрудники этого не скрывают. Они не будут прятать Библию от людей, они будут продавать недостаточно готовый и не выверенный перевод. Это не преступление – это обычная коммерческая цель.
http://www.pravmir.ru/v-rossijskom-bibl ... ravleniya/


Все переводы, которые стоят у меня на полке подарены. Не отдельными людьми. Просто спросил у организации-издателя: Я хочу такой НЗ? Мне его и подарили. Но всю православную литературу мне пришлось покупать. Синодальный перевод с протестантским крестом мне дарили. У этих книг внутри есть надпись на титульном листе: "подарочный экземпляр", "не подлежит для продажи" и.т.д. У меня их несколько, в разных переплетах. Тот же перевод, только с православным крестом, пока никто не дарил. Он свободно продается, но смысл мне его покупать ради восьмиконечного креста? Я сверил, перевод тот же. Хотя был бы рад, если бы кто-то из православных сделал бы мне такой подарок. :wink:

Я не осуждаю православие, т.к. знаю, что если у меня есть подареная книга, значит эта книга мне досталась за счет тех, кто жертвует на это свои деньги. Есть организция, которая с 1998 года бесплатно распространила миллионы НЗ по России. Зачем это им нужно? А может они действительно хотят чтобы Библия была в каждом доме, и готовы жертвовать свои средства. Мне подарили открытку, по которой я заказал Новый Завет. При этом меня никто не тянул ни в какую секту, и не предлагал побочную литературу. Просто подарили!

Поэтому не нужно распускать "нюни" если вам предложили заплатить. Я покупаю православную литературу и не кричу, что это "бизнес православия". Я был солдатом, и в увольнении зашел в храм (в монастыре Серафима Саровского), мне не дали свечку бесплатно, а денег купить у меня небыло. Зашел, посмотрел, и помолился без свечки. Почему? Давай я теперь начну гнать православие... говорить тьфу-тьфу... ! Бог видел мою ситуацию, и покрыл милостью. Зачем мне лить грязь, из-за обид навязываемых сатаной. Ну попалась мне продовщица не озаренная Богом и с недостатком любви. Пусть Господь даст ей то, в чем она нуждается! Аминь! И на сердце стало хорошо... Подарили Новый Завет и стало еще лучше... :)


 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
 
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 64 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3  След.

Информация о пользователях форума

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

 
 

 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения

Найти:
Перейти: